Aspetti tat-Traduzzjoni Maltija jippreżenta approwċ ta’ sfida għal kif wieħed jaħseb fuq it-traduzzjoni Maltija. Huwa kors ta’ qari komprensiv fuq il-kwalità ta’ traduzzjoni Maltija, waqt li joffri spjegazzjonijiet ċarissimi fuq problemi teoretiċi involuti fis-suġġett tal-istudji tat-traduzzjoni.
Fih medda wiesgħa ta’ suġġetti bħal:
il-ġrajja storika tat-traduzzjoni Maltija
bixriet kulturali fit-traduzzjonijiet Maltin
xejriet teoretiċi mħaddmin mit-tradutturi Maltin
xeħtiet letterarji fil-Malti bħala lingwa mira
U kull wieħed minn dawn is-suġġetti jinfetaħ, bħal murtal tal-ftuħ, f’topiks oħra bit-temi u l-argumenti tiegħu.
Fil-qofol tiegħu l-ktieb jimplika li l-ħidma tat-traduttur titlob ħakma xierqa ta’ żewġ lingwi fiha struttura progressive tinvolvi teħid ta’ deċiżjonijiet fuq strateġiji tkun attività kreattiva
Aspetti tat-Traduzzjoni Maltija huwa għal dawk li jridu jaħdmu fil-qasam tat-traduzzjoni: studenti, professjonisti, riċerkaturi, awturi, xandara, u tradutturi.